Grimoire Vocabulary — Religion & Spirituality

Rosmerta basking with a book from her library.

208 entries in this theme. Use the search box below to find a specific word, or scroll the table.

IrishOghamHow to say itEnglishSourceNote
abhlann᚛ᚐᚁᚆᚂᚐᚅᚅ᚜OW-lunhostLatin loanFoclóirTeanglannEucharistic host. From Latin oblata.
abán᚛ᚐᚁᚐᚅ᚜uh-BAWNabbotLatin loanFoclóirTeanglannAbbot. Latin loan from Greek abba (father).
agnóisí᚛ᚐᚌᚅᚑᚔᚄᚔ᚜AH-gnoh-uh-sheeagnosticFoclóirTeanglann
aifreann᚛ᚐᚔᚃᚏᚓᚐᚅᚅ᚜AF-runmassFoclóirTeanglannThe Mass. Latin loan.
ainchreidmheach᚛ᚐᚔᚅᚉᚆᚏᚓᚔᚇᚋᚆᚓᚐᚉᚆ᚜AH-uh-nhruh-uh-dvakhinfidelFoclóirTeanglann
aindiachaí᚛ᚐᚔᚅᚇᚔᚐᚉᚆᚐᚔ᚜AH-uh-ndee-uh-kheeatheistFoclóirTeanglann
aingeal᚛ᚐᚔᚅᚌᚓᚐᚂ᚜ANG-ulangelFoclóirTeanglannAngel. Latin loan.
aingeal coimhdeachta᚛ᚐᚔᚅᚌᚓᚐᚂ ᚉᚑᚔᚋᚆᚇᚓᚐᚉᚆᚈᚐ᚜AH-uh-ngal KIH-vda-khtuhguardian angelFoclóir
aiséirí᚛ᚐᚔᚄᚓᚔᚏᚔ᚜AH-uh-shay-uh-reeresurrectionFoclóirTeanglann
aithrí᚛ᚐᚔᚈᚆᚏᚔ᚜AH-uh-hreepenanceFoclóirTeanglann
altóir᚛ᚐᚂᚈᚑᚔᚏ᚜OL-toraltarLatin loanFoclóirTeanglannAltar. Latin loan.
an dream damnaithe᚛ᚐᚅ ᚇᚏᚓᚐᚋ ᚇᚐᚋᚅᚐᚔᚈᚆᚓ᚜AHN DRAM DAH-mnuh-uh-huhdamnedFoclóirTeanglann
an saol eile᚛ᚐᚅ ᚄᚐᚑᚂ ᚓᚔᚂᚓ᚜un SEEL EL-uhthe other worldFoclóirThe other world. The afterlife AND the realm of the sídhe.
an saol seo᚛ᚐᚅ ᚄᚐᚑᚂ ᚄᚓᚑ᚜un SEEL shuhthis worldRosmerta editorialThis world (as opposed to the next). An saol eile — the other world.
an Sean-Tiomna᚛ᚐᚅ ᚄᚓᚐᚅᚈᚔᚑᚋᚅᚐ᚜AHN SHA-ntuh-uh-mnuhold testamentFoclóir
an Tiomna Nua᚛ᚐᚅ ᚈᚔᚑᚋᚅᚐ ᚅᚒᚐ᚜AHN TIH-uh-mnuh NOO-UHnew testamentFoclóir
anam᚛ᚐᚅᚐᚋ᚜AN-umsoulFoclóirTeanglannSoul. A chara mo chroí — friend of my heart; m’anam — my soul.
ancaire᚛ᚐᚅᚉᚐᚔᚏᚓ᚜AH-nkuh-uh-ruhanchoriteLatin loanFoclóirTeanglann
anáil᚛ᚐᚅᚐᚔᚂ᚜AN-awlbreathFoclóirTeanglannBreath. Spiorad Naomh — Holy Spirit.
ardeaspag᚛ᚐᚏᚇᚓᚐᚄᚚᚐᚌ᚜AH-rda-spuhgarchbishopFoclóirTeanglann
ardsagart᚛ᚐᚏᚇᚄᚐᚌᚐᚏᚈ᚜AH-rdsuh-guhrthigh priestFoclóir
aspal᚛ᚐᚄᚚᚐᚂ᚜AH-spuhlapostleFoclóirTeanglann
aspalóid᚛ᚐᚄᚚᚐᚂᚑᚔᚇ᚜AH-spuh-loh-uhdabsolutionFoclóirTeanglann
baisleac᚛ᚁᚐᚔᚄᚂᚓᚐᚉ᚜BAH-uh-shlakbasilicaFoclóirTeanglann
baisteadh᚛ᚁᚐᚔᚄᚈᚓᚐᚇᚆ᚜BASH-chehbaptismLatin loanFoclóirTeanglannBaptism. Latin loan.
ban-ab᚛ᚁᚐᚅᚐᚁ᚜BAN-ABabbessFoclóirTeanglannAbbess — built from bean (woman) + ab (abbot).
bandeagánach᚛ᚁᚐᚅᚇᚓᚐᚌᚐᚅᚐᚉᚆ᚜BAH-nda-gaw-nuhkhdeaconessFoclóirTeanglann
banphrióir᚛ᚁᚐᚅᚚᚆᚏᚔᚑᚔᚏ᚜BAH-nfruh-oh-uhrprioressFoclóirTeanglann
bansagart᚛ᚁᚐᚅᚄᚐᚌᚐᚏᚈ᚜BAH-nsuh-guhrtpriestessFoclóirTeanglann
beannacht᚛ᚁᚓᚐᚅᚅᚐᚉᚆᚈ᚜BAN-ukhtblessingFoclóirTeanglannBlessing. Beannacht Dé ort — blessing of God on you.
beannaithe᚛ᚁᚓᚐᚅᚅᚐᚔᚈᚆᚓ᚜BA-nnuh-uh-huhblessedFoclóirTeanglann
Bhreithiúna᚛ᚁᚆᚏᚓᚔᚈᚆᚔᚒᚅᚐ᚜VREH-yoon-uhbrehon lawsOld IrishCELT — Senchas MárBrehon. The medieval Irish legal code — applied by the breitheamh (judge) caste, survived underground long after English Common Law was imposed.
bráthair᚛ᚁᚏᚐᚈᚆᚐᚔᚏ᚜BRAW-huh-uhrfriarFoclóirTeanglann
bás᚛ᚁᚐᚄ᚜BAWSbereavementFoclóirTeanglann
bíobla᚛ᚁᚔᚑᚁᚂᚐ᚜BEE-uh-bluhbibleFoclóirTeanglann
Bíobla᚛ᚁᚔᚑᚁᚂᚐ᚜BEE-buh-luhbibleFoclóirTeanglannThe Bible. Latin loan.
Búdaí᚛ᚁᚒᚇᚐᚔ᚜BOO-deebuddhistFoclóirTeanglann
cairdinéal᚛ᚉᚐᚔᚏᚇᚔᚅᚓᚐᚂ᚜KAH-uh-rduh-nay-uhlcardinalFoclóirTeanglann
Caitliceach᚛ᚉᚐᚔᚈᚂᚔᚉᚓᚐᚉᚆ᚜KAH-uh-tluh-kakhcatholicFoclóirTeanglann
calaíse᚛ᚉᚐᚂᚐᚔᚄᚓ᚜KAL-eesh-uhchaliceLatin loanFoclóirTeanglannChalice. From Latin calix.
carthanas᚛ᚉᚐᚏᚈᚆᚐᚅᚐᚄ᚜KAH-rhuh-nuhscharityFoclóirTeanglann
ceartaiseach᚛ᚉᚓᚐᚏᚈᚐᚔᚄᚓᚐᚉᚆ᚜KA-rtuh-uh-shakhrighteousFoclóirTeanglann
ciontacht᚛ᚉᚔᚑᚅᚈᚐᚉᚆᚈ᚜KIH-uh-ntuhkhtguiltFoclóirTeanglann
coitianta᚛ᚉᚑᚔᚈᚔᚐᚅᚈᚐ᚜KIH-tee-uh-ntuhorthodoxFoclóirTeanglann
comaoineach᚛ᚉᚑᚋᚐᚑᚔᚅᚓᚐᚉᚆ᚜KUM-een-ukhcommunionLatin loanFoclóirTeanglannCommunion. Latin loan.
creideamh᚛ᚉᚏᚓᚔᚇᚓᚐᚋᚆ᚜KREH-dyuvbeliefFoclóirTeanglannFaith, belief.
creidmheach᚛ᚉᚏᚓᚔᚇᚋᚆᚓᚐᚉᚆ᚜KREH-uh-dvakhbelieverFoclóirTeanglann
cros᚛ᚉᚏᚑᚄ᚜krusscrossFoclóirTeanglannCross. The Celtic cross is a hybrid of Christian cross and pre-Christian sun-disk.
Cráifeach᚛ᚉᚏᚐᚔᚃᚓᚐᚉᚆ᚜KRAW-fukhdevoutFoclóirTeanglannDevout, pious.
cráifeach᚛ᚉᚏᚐᚔᚃᚓᚐᚉᚆ᚜KRAW-uh-fakhgodlyFoclóirTeanglann
cráifeacht᚛ᚉᚏᚐᚔᚃᚓᚐᚉᚆᚈ᚜KRAW-fukhtpietyFoclóirTeanglannPiety, devotion.
Críost᚛ᚉᚏᚔᚑᚄᚈ᚜kreestchristdeityLatin loanFoclóirTeanglannChrist. Latin loan.
Críostaí᚛ᚉᚏᚔᚑᚄᚈᚐᚔ᚜KREE-uh-steechristianFoclóirTeanglann
dalta᚛ᚇᚐᚂᚈᚐ᚜DAH-ltuhdiscipleFoclóirTeanglann
deagánach᚛ᚇᚓᚐᚌᚐᚅᚐᚉᚆ᚜DA-gaw-nuhkhdeaconFoclóirTeanglann
deasghnáth᚛ᚇᚓᚐᚄᚌᚆᚅᚐᚈᚆ᚜DA-sghnawhritualFoclóirTeanglann
deimhniú᚛ᚇᚓᚔᚋᚆᚅᚔᚒ᚜DEH-uh-vnuh-ooconfirmationFoclóirTeanglann
Dia᚛ᚇᚔᚐ᚜DEE-uhgodFoclóirTeanglannGod. Capitalised Dia is the Christian God; déithe (plural) means the gods (pre-Christian).
diabhal᚛ᚇᚔᚐᚁᚆᚐᚂ᚜JOW-uldevilFoclóirTeanglannDevil. From Latin diabolus.
diagacht᚛ᚇᚔᚐᚌᚐᚉᚆᚈ᚜DEE-UH-guhkhttheologyFoclóirTeanglann
diaganta᚛ᚇᚔᚐᚌᚐᚅᚈᚐ᚜DEE-UH-guh-ntuhdevoutFoclóirTeanglann
diamhaslach᚛ᚇᚔᚐᚋᚆᚐᚄᚂᚐᚉᚆ᚜DEE-UH-wuh-sluhkhprofaneFoclóirTeanglann
diasaí᚛ᚇᚔᚐᚄᚐᚔ᚜DEE-UH-seedeistFoclóirTeanglann
dlí᚛ᚇᚂᚔ᚜DLEElawFoclóirTeanglannLaw. Dlí na mBreithiún — the Brehon Laws.
dogma᚛ᚇᚑᚌᚋᚐ᚜DUH-gmuhdogmaFoclóirTeanglann
domhan na coireachta᚛ᚇᚑᚋᚆᚐᚅ ᚅᚐ ᚉᚑᚔᚏᚓᚐᚉᚆᚈᚐ᚜DOH-UHN NAH KIH-ra-khtuhunderworldFoclóirTeanglann
draoi᚛ᚇᚏᚐᚑᚔ᚜dreedruidOld IrisheDILDruid. The pre-Christian priest-poet-judge of Irish society. Same word in modern Irish for ‘magician’ or ‘wizard.’
draíocht᚛ᚇᚏᚐᚔᚑᚉᚆᚈ᚜DREE-ukhtmagicOld IrisheDILMagic. The art of the draoi.
díbirt deamhan᚛ᚇᚔᚁᚔᚏᚈ ᚇᚓᚐᚋᚆᚐᚅ᚜DEE-buhrt DA-wuhnexorcismFoclóirTeanglann
díbreoir deamhan᚛ᚇᚔᚁᚏᚓᚑᚔᚏ ᚇᚓᚐᚋᚆᚐᚅ᚜DEE-broh-uhr DA-wuhnexorcistFoclóirTeanglann
dóchas᚛ᚇᚑᚉᚆᚐᚄ᚜DOH-khusshopeFoclóirTeanglannHope. One of the three theological virtues.
eaglais᚛ᚓᚐᚌᚂᚐᚔᚄ᚜AG-lishchurchLatin loanFoclóirTeanglannChurch (the institution AND the building). Latin loan from ecclesia.
eaglais an pharóiste᚛ᚓᚐᚌᚂᚐᚔᚄ ᚐᚅ ᚚᚆᚐᚏᚑᚔᚄᚈᚓ᚜A-gluh-uhsh AHN FAH-roh-uh-shtuhparish churchFoclóir
eaglais choláisteach᚛ᚓᚐᚌᚂᚐᚔᚄ ᚉᚆᚑᚂᚐᚔᚄᚈᚓᚐᚉᚆ᚜A-gluh-uhsh KHUH-law-uh-shtakhcollegiate churchFoclóir
easpag᚛ᚓᚐᚄᚚᚐᚌ᚜AS-pugbishopFoclóirTeanglannBishop. Latin loan.
eiriceach᚛ᚓᚔᚏᚔᚉᚓᚐᚉᚆ᚜EH-uh-ruh-kakhhereticFoclóirTeanglann
eitic᚛ᚓᚔᚈᚔᚉ᚜EH-uh-tuhkethicsFoclóirTeanglann
enech᚛ᚓᚅᚓᚉᚆ᚜EN-ukhhonourOld IrishCELT — Senchas MárEnech (modern eineach) — face, honour. A man’s enech-price (lóg n-enech) was the value the law placed on injuries to his honour. Insulting a man cost as much as wounding him.
Eocairist᚛ᚓᚑᚉᚐᚔᚏᚔᚄᚈ᚜OH-kuh-uh-ruhshteucharistFoclóir
feachtas᚛ᚃᚓᚐᚉᚆᚈᚐᚄ᚜FA-khtuhscrusadeFoclóirTeanglann
fear feasa᚛ᚃᚓᚐᚏ ᚃᚓᚐᚄᚐ᚜FAR FA-suhdivinerFoclóirTeanglann
fear leighis᚛ᚃᚓᚐᚏ ᚂᚓᚔᚌᚆᚔᚄ᚜FAR LEH-uh-yuhshmedicine manFoclóir
fearg an Dhia᚛ᚃᚓᚐᚏᚌ ᚐᚅ ᚇᚆᚔᚐ᚜FAR-ug un YEE-uhwrath of godRosmerta editorialThe wrath of God.
feitis᚛ᚃᚓᚔᚈᚔᚄ᚜FEH-uh-tuhshfetishFoclóirTeanglann
fios᚛ᚃᚔᚑᚄ᚜fisknowledgeOld IrisheDILKnowledge — but specifically the secret, deep, druidic kind. Fios was what the Salmon of Knowledge gave Fionn.
fáidheadóir᚛ᚃᚐᚔᚇᚆᚓᚐᚇᚑᚔᚏ᚜FAW-uh-ya-doh-uhrsoothsayerFoclóirTeanglann
fáthlia᚛ᚃᚐᚈᚆᚂᚔᚐ᚜FAW-hlee-uhwitch doctorFoclóir
fís᚛ᚃᚔᚄ᚜FEESHvisionFoclóirTeanglann
geis᚛ᚌᚓᚔᚄ᚜geshsacred prohibitionFoclóirA geis — a sacred prohibition or taboo placed on a hero. Cú Chulainn had geasa against eating dog meat; breaking them led to his death. Irish heroic plot device.
ginias᚛ᚌᚔᚅᚔᚐᚄ᚜GIH-nee-uhsgeniusFoclóirTeanglann
Gintlí᚛ᚌᚔᚅᚈᚂᚔ᚜GIH-ntleegentileFoclóirTeanglann
Giúdach᚛ᚌᚔᚒᚇᚐᚉᚆ᚜GIH-oo-duhkhjewFoclóirTeanglann
grá᚛ᚌᚏᚐ᚜GRAWloveFoclóirTeanglann
grásta᚛ᚌᚏᚐᚄᚈᚐ᚜GRAW-stuhgraceFoclóirTeanglannGrace (the religious quality).
grástúlacht᚛ᚌᚏᚐᚄᚈᚒᚂᚐᚉᚆᚈ᚜GRAW-stoo-luhkhtgraceFoclóirTeanglann
gurdbhara᚛ᚌᚒᚏᚇᚁᚆᚐᚏᚐ᚜GUH-rdwuh-ruhgurdwaraFoclóir
gúrú᚛ᚌᚒᚏᚒ᚜GOO-rooguruFoclóir
Hiondúch᚛ᚆᚔᚑᚅᚇᚒᚉᚆ᚜HIH-uh-ndookhhinduFoclóirTeanglann
homaile᚛ᚆᚑᚋᚐᚔᚂᚓ᚜HUH-muh-uh-luhhomilyFoclóirTeanglann
iarsmaí᚛ᚔᚐᚏᚄᚋᚐᚔ᚜EER-smeerelicsFoclóirRelics. Plural of iarsma (remnant).
ifreann᚛ᚔᚃᚏᚓᚐᚅᚅ᚜IF-runhellFoclóirTeanglannHell. Latin loan (infernus).
inspioráid ó Dhia᚛ᚔᚅᚄᚚᚔᚑᚏᚐᚔᚇ ᚑ ᚇᚆᚔᚐ᚜IH-nshpuh-uh-raw-uhd OH YEE-UHdivineFoclóirTeanglann
iomám᚛ᚔᚑᚋᚐᚋ᚜IH-uh-mawmimamFoclóir
is droch-chomhartha é don chuid eile den lá᚛ᚔᚄ ᚇᚏᚑᚉᚆᚉᚆᚑᚋᚆᚐᚏᚈᚆᚐ ᚓ ᚇᚑᚅ ᚉᚆᚒᚔᚇ ᚓᚔᚂᚓ ᚇᚓᚅ ᚂᚐ᚜IHSH DRUH-khkhoh-uh-rhuh AY DUHN KHIHD EH-uh-luh DEHN LAWaugurFoclóirTeanglann
is fiú a thabhairt faoi deara go …᚛ᚔᚄ ᚃᚔᚒ ᚐ ᚈᚆᚐᚁᚆᚐᚔᚏᚈ ᚃᚐᚑᚔ ᚇᚓᚐᚏᚐ ᚌᚑ ᚜ worthyFoclóirTeanglann
laoch᚛ᚂᚐᚑᚉᚆ᚜LEEKHidolFoclóirTeanglann
leabhar urnaí᚛ᚂᚓᚐᚁᚆᚐᚏ ᚒᚏᚅᚐᚔ᚜LYOW-ur OOR-neeprayer bookFoclóirPrayer book.
liodán᚛ᚂᚔᚑᚇᚐᚅ᚜LIH-uh-dawnlitanyFoclóirTeanglann
liotúirge᚛ᚂᚔᚑᚈᚒᚔᚏᚌᚓ᚜LIH-uh-too-uh-rguhliturgyFoclóirTeanglann
láma᚛ᚂᚐᚋᚐ᚜LAW-muhlamaFoclóirTeanglann
Lúireach Phádraig᚛ᚂᚒᚔᚏᚓᚐᚉᚆ ᚚᚆᚐᚇᚏᚐᚔᚌ᚜LOO-rukh FAW-rigpatrick’s breastplateFoclóirPatrick’s Breastplate — Lorica Sancti Patricii. A 7th-century prayer-incantation; ‘Christ before me, Christ behind me, Christ above me, Christ beneath me.’
mainistir᚛ᚋᚐᚔᚅᚔᚄᚈᚔᚏ᚜MAN-ish-chermonasteryLatin loanFoclóirTeanglannMonastery. Latin loan. Ireland’s medieval monasteries were the great centres of learning.
mairtíreach᚛ᚋᚐᚔᚏᚈᚔᚏᚓᚐᚉᚆ᚜MAH-uh-rtee-rakhmartyrFoclóirTeanglann
mallacht᚛ᚋᚐᚂᚂᚐᚉᚆᚈ᚜MAL-ukhtcurseFoclóirTeanglannCurse. Mallacht Dé ort — curse of God on you (the dark mirror of beannacht).
mallaithe᚛ᚋᚐᚂᚂᚐᚔᚈᚆᚓ᚜MAH-lluh-uh-huhcursedFoclóirTeanglann
manach᚛ᚋᚐᚅᚐᚉᚆ᚜MAN-ukhmonkFoclóirTeanglannMonk. From Latin monachus.
manaigh dhubha᚛ᚋᚐᚅᚐᚔᚌᚆ ᚇᚆᚒᚁᚆᚐ᚜MAN-ee VOO-uhblack monksFoclóirBlack monks — Benedictines, who arrived in Ireland after the Norman invasion.
meitifisic᚛ᚋᚓᚔᚈᚔᚃᚔᚄᚔᚉ᚜MEH-uh-tuh-fuh-shuhkmetaphysicsFoclóirTeanglann
misean᚛ᚋᚔᚄᚓᚐᚅ᚜MIH-shanmissionFoclóirTeanglann
misinéir᚛ᚋᚔᚄᚔᚅᚓᚔᚏ᚜MIH-shuh-nay-uhrmissionaryFoclóirTeanglann
moráltacht᚛ᚋᚑᚏᚐᚂᚈᚐᚉᚆᚈ᚜MUH-raw-ltuhkhtmoralityFoclóirTeanglann
mosc᚛ᚋᚑᚄᚉ᚜MUHSKmosqueFoclóirTeanglann
Moslamach᚛ᚋᚑᚄᚂᚐᚋᚐᚉᚆ᚜MUH-sluh-muhkhmuslimFoclóir
Muire᚛ᚋᚒᚔᚏᚓ᚜MWIR-uhmaryFoclóirTeanglannThe Virgin Mary specifically. Mary as a regular name is Máire.
mídhílis᚛ᚋᚔᚇᚆᚔᚂᚔᚄ᚜MEE-yee-luhshfaithlessFoclóirTeanglann
míorúilt᚛ᚋᚔᚑᚏᚒᚔᚂᚈ᚜MEE-uh-roo-uhltmiracleFoclóirTeanglann
naofa᚛ᚅᚐᚑᚃᚐ᚜NEE-fuhsacredFoclóirTeanglann
naomh᚛ᚅᚐᚑᚋᚆ᚜nayvsaintFoclóirTeanglannSaint. Also means ‘holy.’ Naomh Pádraig — Saint Patrick.
Naomh-thrionóid᚛ᚅᚐᚑᚋᚆᚈᚆᚏᚔᚑᚅᚑᚔᚇ᚜NEEV-HREE-uh-nohjholy trinityFoclóirThe Holy Trinity. Pádraig used the shamrock (seamróg) to teach it.
naomhphátrún᚛ᚅᚐᚑᚋᚆᚚᚆᚐᚈᚏᚒᚅ᚜NEE-wfaw-troonpatron saintFoclóir
neamh᚛ᚅᚓᚐᚋᚆ᚜nyavheavenFoclóirTeanglannHeaven.
neamhaí᚛ᚅᚓᚐᚋᚆᚐᚔ᚜NA-weeheavenlyFoclóirTeanglann
neamhbhásmhar᚛ᚅᚓᚐᚋᚆᚁᚆᚐᚄᚋᚆᚐᚏ᚜NA-wwaw-swuhrimmortalFoclóirTeanglann
neamhchreidmheach᚛ᚅᚓᚐᚋᚆᚉᚆᚏᚓᚔᚇᚋᚆᚓᚐᚉᚆ᚜NA-vhruh-uh-dvakhunbelieverFoclóirTeanglann
neamhfhiúntach᚛ᚅᚓᚐᚋᚆᚃᚆᚔᚒᚅᚈᚐᚉᚆ᚜NA-vuh-oo-ntuhkhunworthyFoclóirTeanglann
oilithreach᚛ᚑᚔᚂᚔᚈᚆᚏᚓᚐᚉᚆ᚜IH-luh-hrakhpilgrimFoclóirTeanglann
oirniú᚛ᚑᚔᚏᚅᚔᚒ᚜IH-rnuh-ooordinationFoclóirTeanglann
ola dhéanach᚛ᚑᚂᚐ ᚇᚆᚓᚐᚅᚐᚉᚆ᚜UH-luh YAY-uh-nuhkhextreme unctionFoclóir
oracal᚛ᚑᚏᚐᚉᚐᚂ᚜UH-ruh-kuhloracleFoclóirTeanglann
ord᚛ᚑᚏᚇ᚜urdreligious orderFoclóirReligious order. Ord na nIosánach — the Society of Jesus.
ord coisricthe᚛ᚑᚏᚇ ᚉᚑᚔᚄᚏᚔᚉᚈᚆᚓ᚜UHRD KIH-shruh-khuhholy ordersFoclóir
oscailt súl᚛ᚑᚄᚉᚐᚔᚂᚈ ᚄᚒᚂ᚜UH-skuh-uhlt SOOLrevelationFoclóirTeanglann
pagóda᚛ᚚᚐᚌᚑᚇᚐ᚜PAH-goh-duhpagodaFoclóirTeanglann
paidir᚛ᚚᚐᚔᚇᚔᚏ᚜PAH-djerprayerFoclóirTeanglannA prayer. From Latin Pater.
parabal᚛ᚚᚐᚏᚐᚁᚐᚂ᚜PAH-ruh-buhlparableFoclóirTeanglann
parthas᚛ᚚᚐᚏᚈᚆᚐᚄ᚜PAH-rhuhsparadiseFoclóirTeanglann
peaca᚛ᚚᚓᚐᚉᚐ᚜PAK-uhsinFoclóirTeanglannA sin. Latin loan.
peacach᚛ᚚᚓᚐᚉᚐᚉᚆ᚜PA-kuhkhsinnerFoclóirTeanglann
peacúil᚛ᚚᚓᚐᚉᚒᚔᚂ᚜PA-koo-uhlsinfulFoclóirTeanglann
prióireacht᚛ᚚᚏᚔᚑᚔᚏᚓᚐᚉᚆᚈ᚜PRIH-oh-uh-rakhtprioryFoclóirTeanglann
Protastúnach᚛ᚚᚏᚑᚈᚐᚄᚈᚒᚅᚐᚉᚆ᚜PRUH-tuh-stoo-nuhkhprotestantFoclóirTeanglann
purgadóir᚛ᚚᚒᚏᚌᚐᚇᚑᚔᚏ᚜PUR-guh-dorpurgatoryFoclóirTeanglannPurgatory.
págánach᚛ᚚᚐᚌᚐᚅᚐᚉᚆ᚜PAW-gaw-nuhkhheathenFoclóirTeanglann
pósadh᚛ᚚᚑᚄᚐᚇᚆ᚜POH-suhmarriageLatin loanFoclóirTeanglannMarriage, wedding. Latin loan.
raibí᚛ᚏᚐᚔᚁᚔ᚜RAH-uh-beerabbiFoclóirTeanglann
reilig᚛ᚏᚓᚔᚂᚔᚌ᚜REL-iggraveyardLatin loanFoclóirTeanglannGraveyard, cemetery.
reiligiún᚛ᚏᚓᚔᚂᚔᚌᚔᚒᚅ᚜REH-uh-luh-guh-ooncreedFoclóirTeanglann
roghnaithe᚛ᚏᚑᚌᚆᚅᚐᚔᚈᚆᚓ᚜RUH-ghnuh-uh-huhchosenFoclóirTeanglann
roimh ré᚛ᚏᚑᚔᚋᚆ ᚏᚓ᚜RIHV RAYpriorFoclóirTeanglann
réamhchinnte᚛ᚏᚓᚐᚋᚆᚉᚆᚔᚅᚅᚈᚓ᚜RAY-ow-huh-nntuhpredestinedFoclóir
sacraimint᚛ᚄᚐᚉᚏᚐᚔᚋᚔᚅᚈ᚜SAH-kruh-uh-muhntsacramentFoclóirTeanglann
sacráir᚛ᚄᚐᚉᚏᚐᚔᚏ᚜SAH-kraw-uhrsanctumFoclóirTeanglann
sagart᚛ᚄᚐᚌᚐᚏᚈ᚜SAH-gurtpriestLatin loanFoclóirTeanglannPriest. Latin loan from sacerdos.
salach᚛ᚄᚐᚂᚐᚉᚆ᚜SAL-ukhuncleanFoclóirTeanglannDirty.
salm᚛ᚄᚐᚂᚋ᚜salmpsalmLatin loanFoclóirTeanglannPsalm. Latin loan.
Saltair᚛ᚄᚐᚂᚈᚐᚔᚏ᚜SOL-cherpsalterFoclóirTeanglannPsalter — book of psalms. Saltair na Rann is an early-medieval Irish religious poem.
saol eile᚛ᚄᚐᚑᚂ ᚓᚔᚂᚓ᚜SEEL EH-uh-luhafterlifeFoclóirTeanglann
scrioptúr᚛ᚄᚉᚏᚔᚑᚚᚈᚒᚏ᚜SHKRIH-uh-ptoorscriptureFoclóirTeanglann
scrín᚛ᚄᚉᚏᚔᚅ᚜shkreenshrineFoclóirTeanglannShrine. Latin loan.
seaman᚛ᚄᚓᚐᚋᚐᚅ᚜SHA-muhnshamanFoclóir
seanfhocal᚛ᚄᚓᚐᚅᚃᚆᚑᚉᚐᚂ᚜SHA-nuh-kuhlproverbFoclóirTeanglann
seanmóirí᚛ᚄᚓᚐᚅᚋᚑᚔᚏᚔ᚜SHA-nmoh-uh-reepreacherFoclóirTeanglann
searmanas᚛ᚄᚓᚐᚏᚋᚐᚅᚐᚄ᚜SHA-rmuh-nuhsceremonyFoclóirTeanglann
seirbhís᚛ᚄᚓᚔᚏᚁᚆᚔᚄ᚜SHEH-uh-rveeshserviceFoclóirTeanglann
sionagóg᚛ᚄᚔᚑᚅᚐᚌᚑᚌ᚜SHIH-uh-nuh-gohgsynagogueFoclóirTeanglann
slánaithe᚛ᚄᚂᚐᚅᚐᚔᚈᚆᚓ᚜SLAW-nuh-uh-huhsavedFoclóir
slánú᚛ᚄᚂᚐᚅᚒ᚜SLAW-nooredemptionFoclóirTeanglann
smacht᚛ᚄᚋᚐᚉᚆᚈ᚜smukhtcontrolFoclóirTeanglannDiscipline, control. Used both religiously and educationally.
sochraid᚛ᚄᚑᚉᚆᚏᚐᚔᚇ᚜SUKH-rijfuneralFoclóirTeanglannFuneral.
soiscéal᚛ᚄᚑᚔᚄᚉᚓᚐᚂ᚜SIH-shkay-uhlgospelFoclóirTeanglann
soiscéalaí᚛ᚄᚑᚔᚄᚉᚓᚐᚂᚐᚔ᚜SIH-shkay-uh-leeevangelistFoclóirTeanglann
spiorad᚛ᚄᚚᚔᚑᚏᚐᚇ᚜SPIR-udspiritFoclóirTeanglannSpirit. Spiorad Naomh — Holy Spirit.
Suíceach᚛ᚄᚒᚔᚉᚓᚐᚉᚆ᚜SUH-ee-kakhsikhFoclóir
swami᚛ᚄᚐᚋᚔ᚜SWAH-muhswamiFoclóir
séantóir creidimh᚛ᚄᚓᚐᚅᚈᚑᚔᚏ ᚉᚏᚓᚔᚇᚔᚋᚆ᚜SHAY-uh-ntoh-uhr KREH-uh-duhvapostateFoclóirTeanglann
séiplíneach᚛ᚄᚓᚔᚚᚂᚔᚅᚓᚐᚉᚆ᚜SHAY-uh-plee-nakhchaplainFoclóirTeanglann
séipéal᚛ᚄᚓᚔᚚᚓᚐᚂ᚜SHAY-paylchapelFoclóirTeanglannChapel or church (the building specifically).
sícé᚛ᚄᚔᚉᚓ᚜SHEE-kaypsycheFoclóirTeanglann
síoraí᚛ᚄᚔᚑᚏᚐᚔ᚜SHEE-uh-reeeternalFoclóirTeanglann
taibearnacal᚛ᚈᚐᚔᚁᚓᚐᚏᚅᚐᚉᚐᚂ᚜TAH-uh-ba-rnuh-kuhltabernacleFoclóirTeanglann
taise᚛ᚈᚐᚔᚄᚓ᚜TAH-uh-shuhapparitionFoclóirTeanglann
teagasc᚛ᚈᚓᚐᚌᚐᚄᚉ᚜TA-guhskdoctrineFoclóirTeanglann
teagasc Críostaí᚛ᚈᚓᚐᚌᚐᚄᚉ ᚉᚏᚔᚑᚄᚈᚐᚔ᚜TA-guhsk KREE-uh-steecatechismFoclóirTeanglann
teampall᚛ᚈᚓᚐᚋᚚᚐᚂᚂ᚜TA-mpuhlltempleFoclóirTeanglann
tiomna᚛ᚈᚔᚑᚋᚅᚐ᚜TIH-uh-mnuhtestamentFoclóirTeanglann
tobar᚛ᚈᚑᚁᚐᚏ᚜TUB-ursacred wellFoclóirWell. Holy wells (toibreacha beannaithe) survive across Ireland — pre-Christian sacred springs absorbed into Christian practice.
togh᚛ᚈᚑᚌᚆ᚜TUHGHelectFoclóirTeanglann
tréadaí᚛ᚈᚏᚓᚐᚇᚐᚔ᚜TRAY-uh-deepastorFoclóirTeanglann
trócaire᚛ᚈᚏᚑᚉᚐᚔᚏᚓ᚜TROH-kuh-ruhmercyFoclóirTeanglannMercy.
tá siad i ngalar na gcás ó shin᚛ᚈᚐ ᚄᚔᚐᚇ ᚔ ᚅᚌᚐᚂᚐᚏ ᚅᚐ ᚌᚉᚐᚄ ᚑ ᚄᚆᚔᚅ᚜TAW SHEE-UHD IH NGAH-luhr NAH GKAWS OH HIHNlimboFoclóirTeanglann
uaigh᚛ᚒᚐᚔᚌᚆ᚜OO-eegraveOld IrisheDILGrave.
uirbeach᚛ᚒᚔᚏᚁᚓᚐᚉᚆ᚜IH-rbakhmetropolitanFoclóirTeanglann
ungadh᚛ᚒᚅᚌᚐᚇᚆ᚜UH-ngeyeanointingFoclóirTeanglann
urramach᚛ᚒᚏᚏᚐᚋᚐᚉᚆ᚜UH-rruh-muhkhreverendFoclóirTeanglann
éiric᚛ᚓᚔᚏᚔᚉ᚜AY-rikblood-moneyOld IrishCELT — Senchas MárÉiric — the body-fine paid for unlawful killing in Brehon law. Calculated by the victim’s status.
íon᚛ᚔᚑᚅ᚜EE-uhnpureFoclóirTeanglann
ómósach᚛ᚑᚋᚑᚄᚐᚉᚆ᚜OH-moh-suhkhreverentFoclóirTeanglann
óráidíocht᚛ᚑᚏᚐᚔᚇᚔᚑᚉᚆᚈ᚜OH-raw-uh-dee-uhkhtoratoryFoclóirTeanglann

Scroll to Top