Grimoire Vocabulary — Famine & Diaspora

Last updated May 14, 2026
Rosmerta basking with a book from her library.

8 entries in this theme. Use the search box below to find a specific word, or scroll the table.

IrishOghamHow to say itEnglishSourceNote
An Drochshaol᚛ᚐᚅ ᚇᚏᚑᚉᚆᚄᚆᚐᚑᚂ᚜un DROKH-heelthe bad timesRosmerta editorialThe Bad Times — the Irish term for the Great Famine (1845–52). Drochshaol is literally ‘evil-life,’ a name borne with terrible understatement.
An Gorta Mór᚛ᚐᚅ ᚌᚑᚏᚈᚐ ᚋᚑᚏ᚜un GUR-tuh MOHRthe great hungerRosmerta editorialThe Great Hunger. The other Irish name for the Famine.
deoraí᚛ᚇᚓᚑᚏᚐᚔ᚜JOH-reeexilegaelspellFoclóirTeanglannExile — one in a foreign land. The diaspora’s word for itself.
diaspóra᚛ᚇᚔᚐᚄᚚᚑᚏᚐ᚜DEE-uss-poh-ruhdiasporaEnglish loanWiktionarygaelspellFoclóirDiaspora. Modern Greek-Latin loan.
fánaí᚛ᚃᚐᚅᚐᚔ᚜FAW-neeexilegaelspellFoclóirTeanglannWanderer, exile.
imirce᚛ᚔᚋᚔᚏᚉᚓ᚜IM-er-kuhemigrationWiktionarygaelspellFoclóirTeanglannEmigration. Imirce na nGael — the Irish emigration.
long bhán᚛ᚂᚑᚅᚌ ᚁᚆᚐᚅ᚜LUNG VAWNcoffin shipFoclóirCoffin ship — literally ‘white ship,’ the ships that carried Famine emigrants to America with terrible mortality rates.
tír na ndaoine᚛ᚈᚔᚏ ᚅᚐ ᚅᚇᚐᚑᚔᚅᚓ᚜cheer nuh NEEN-uhland of the peopleRosmerta editorialLand of the people — wistful name for the homeland in diaspora poetry.

Last updated May 14, 2026
Scroll to Top